BEYOND
THE
KNOWN:
Bikepacking
i
Turkiet.
Taurusbergen.

04/25

A cyclist rides along a rugged mountain path under a clear blue sky, donning Mammut gear, with distant snow-capped peaks in the background.

@Lena Drapella

Lena Drapella

Melina Borgmann

Har du nĂ„gonsin drömt om att ge dig ut pĂ„ en bikepacking-tur genom ett avlĂ€gset land? Och med helt frĂ€mmande mĂ€nniskor? ‘Beyond the Known’ följer fem kvinnor frĂ„n fem olika lĂ€nder nĂ€r de korsar Taurusbergen i Turkiet pĂ„ gruscyklar. Följ med dem pĂ„ deras resa i ‘Beyond the Known’.

BEYOND THE KNOWN: Bikepacking i Turkiet. Taurusbergen.

Sommarens mÄnader Àr vanligtvis fulla av reseplaner och idéer. Finns det ens tid för spontana Àventyr? NÀr Sami ringde mig stod jag i mataffÀren mellan tomater och bananer. NÀr jag ser tillbaka var det ett av de samtal som berikar livet.

Det tog mig lĂ„ngt bort frĂ„n all-inclusive hotell och lyxbuffĂ©er. IstĂ€llet fördjupade jag mig i en kultur som fortfarande var okĂ€nd för mig, kommunicerade med lokalbefolkningen frĂ€mst med hĂ€nder och fötter, och upplevde fascinationen av en bikepacking-resa med alla dess toppar och dalar – bĂ„de topografiskt och kĂ€nslomĂ€ssigt.

Four Mammut-clad cyclists ride on a narrow, tree-lined road under dappled sunlight, showcasing outdoor sports gear.
Five Mammut-clad cyclists in helmets and jackets smile and pose together in a rugged, rocky landscape.

Konsten och tjusningen med bikepacking ligger i att hitta balansen mellan vikt och komfort. Efter en vecka pĂ„ cykeln inser du hur lite du verkligen behöver för att leva. Du mĂ„ste ovillkorligen lita pĂ„ allt du har med dig – Ă€ven pĂ„ dina medresenĂ€rer och följeslagare.

NÀr jag svarade pÄ Samis samtal med ett bestÀmt 'Ja, jag Àr med', kÀnde jag ingen i gruppen. Jag skulle bara lÀra kÀnna dem vid resans början i Turkiet.

"Äventyret
börjar
dÀr
de
asfalterade
vÀgarna
slutar.
NĂ€r
vi
lÀmnar
dessa
vÀgar
hamnar
vi
automatiskt
utanför
vÄr
komfortzon."

Melina BorgmannDeltagare i bikepacking-resan

Kanske kĂ€nner du till denna magi i grupper: Under de första timmarna Ă€r du fortfarande reserverad. Men ju fler kilometer du trampar tillsammans, desto nĂ€rmare kommer du varandra. Du delar inte bara den fysiska anstrĂ€ngningen, utan ocksĂ„ kĂ€nslorna. Alla spelar sin roll i gruppens framgĂ„ng, vare sig det Ă€r genom motivation eller helt enkelt genom att le i ett svĂ„rt ögonblick. Ni vĂ€xer snabbt tillsammans, oavsett hur olika era bakgrunder eller historier Ă€r. Vi blev en enhet pĂ„ mycket kort tid. Än idag har denna resa skapat ett nĂ€ra band mellan oss alla.

VĂ„r rutt tĂ€ckte totalt 327,9 kilometer och 7.204 meter i höjd. Vi ville slutföra den pĂ„ fem dagar. Den tog oss in i hjĂ€rtat av de majestĂ€tiska Taurusbergen och KöprĂŒlĂŒ nationalpark – ett landskap sĂ„ mĂ€rkligt och fascinerande att det ibland kĂ€ndes som att resa pĂ„ mĂ„nen. De robusta topparna och djupa dalarna erbjöd en bakgrund som jag aldrig tidigare upplevt i Europa. Allt var sĂ„ orört.

Rugged mountain trail winding through a rocky landscape, featuring distant hikers sporting Mammut gear under a clear blue sky.

Den första dagen pĂ„ cykeln lĂ€ngs kanjonen var redan pittoresk: kristallklart vatten, turkosfĂ€rgade floder som slingrade sig genom branta klippvĂ€ggar och branta bergsklĂ€ttringar som tog andan ur oss – inte minst pĂ„ grund av vĂ„r tunga packning. VĂ„ra cykelvĂ€skor var fyllda med ett reparationskit, campingutrustning, en lĂ€tt dunsovsĂ€ck, liggunderlag, tĂ€lt och personliga tillhörigheter. En kortlek för kvĂ€llarna runt lĂ€gerelden och en fickkniv var ocksĂ„ nödvĂ€ndiga. Trots allt kunde jag verkligen inte gissa vilka vilda djur som pĂ„stĂ„s vĂ€nta pĂ„ oss i Antalyas inland...

PÄ den andra dagen av vÄr rutt begav vi oss till Derebucak. Resan genom det pittoreska landskapet var utmattande, men utsikten till vÄr första lÀgerplats motiverade oss. Efter en en-gryta pasta middag och en stjÀrnklar natt fortsatte vi vÄr resa nÀsta morgon mot den historiska byn Sarihacilar pÄ den legendariska SidenvÀgen. Den osmanska arkitekturen och de knÀppta husen tog oss tillbaka i tiden. Mycket av det var förstört och obeboeligt, men gÀstfriheten var enastÄende. En Àldre kvinna bjöd spontant in oss till en tahini-provning i hennes lilla fabrik. Det var just denna doft av rostade sesamfrön som följde oss gÄng pÄ gÄng under vÄra första dagar pÄ cykeln. NÀr vi kunde lyssnade vi pÄ

Cliffside view overlooking a blue river cutting through rocky terrain, with lush greenery and a hiker wearing Mammut gear in the foreground.
Cyclist equipped with Mammut gear and a fully-loaded bike stands on ancient rocky ruins, wearing a helmet and sunglasses.
Three cyclists navigating a rugged mountain trail wearing Mammut gear, under a clear sky with distant hills in the background.
Three cyclists wearing Mammut gear, smiling indoors as they examine a small dessert in a glass bowl, sunlight streaming in.

PĂ„ dag fyra fortsatte vi vĂ„r resa till GĂŒndoğmuß. FörvĂ€ntningen om havet vĂ€xte med varje kilometer vi tĂ€ckte. Trots allt skulle vi nĂ„ kusten vid Manavgat den sista dagen. Tanken pĂ„ ett uppfriskande dopp i det kalla vattnet för att tvĂ€tta bort dammet frĂ„n vĂ„r resa frĂ„n vĂ„r hud gav oss vingar. Men detta cykelprojekt skulle sluta annorlunda för mig.

Vi var mitt ute i ingenstans igen och hade varit pĂ„ cykeln i ungefĂ€r en timme nĂ€r jag plötsligt kĂ€nde mig som en hjort i strĂ„lkastarna – ett ögonblick dĂ€r du inser pĂ„ nĂ„gra sekunder att det Ă€r för sent att ta undvikande Ă„tgĂ€rder. NĂ€sta ögonblick kolliderade jag frontalt med en bil som kom runt hörnet. Denisa hade kommit fram, men föraren mĂ„ste ha blivit förskrĂ€ckt över att se cyklister hĂ€r i denna ödemark, eftersom han Ă€ndrade kurs nĂ„got och plötsligt körde mot mig. NĂ€sta ögonblick öppnade jag ögonen igen och lĂ„g med huvudet i vindrutan. Tiden verkade stĂ„ stilla. HjĂ€lmen absorberade kraften av stöten och medan alla runt mig ivrigt försökte befria mig frĂ„n skĂ€rvorna, hade jag denna konstiga kĂ€nsla av sĂ€kerhet. Jag kĂ€nde ingen smĂ€rta och mĂ€rkte inte skĂ€rvan i min nacke eller sĂ„ren vid den tiden. Det var vĂ€l inte sĂ„ illa, eller hur?

Cyclist carrying a Mammut bike over a rocky stream with forested hills in the background, showcasing rugged outdoor adventure.
POV of a cyclist riding on a gravel road with Mammut gear, featuring a Mammut handlebar bag and a GPS device mounted on the bike.
Two adventurers in Mammut outdoor gear cooking by their tents on rugged rocky terrain under a dramatic cloudy sky.

Jag anlÀnde till sjukhuset utan att nÄgon egentligen förstod mig i början. I ambulansen försökte sjukvÄrdaren smÄprata vÀnligt med mig via Google Translator. Senare berÀttade lÀkaren för mig utan ord hur nÀra hela saken hade kommit. SkÀrvan som hade genomborrat min hals missade bara en vital artÀr med 1-2 centimeter.

Jag hade mer tur Ă€n förnuft i denna olycka. NĂ€sta morgon gav sig tjejerna ivĂ€g igen och fortsatte vĂ„r rutt ensam. Min tacksamhet över att ha kommit undan sĂ„ lĂ€tt gav plats för en annan kĂ€nsla: ofullstĂ€ndighet. PĂ„ nĂ„got sĂ€tt var jag ledsen. Det var min första idrottsutmaning som jag inte hade kunnat slutföra. SjĂ€lvklart Ă€r motgĂ„ngar en del av sporten. Du vĂ€xer med bergen, och du misslyckas med dem – logiskt. Men efter alla cykellopp, turer och kilometer jag redan hade samlat i Ă„r, vem skulle ha trott att de turkiska bergen skulle lĂ€ra mig denna viktiga lĂ€xa pĂ„ ett sĂ„ hĂ„rt sĂ€tt?
Du har ingen kontroll över ditt öde...

Och ÀndÄ följde tanken pÄ att jag hade svikit dem lite med mig till slutet.

Vi hade kommit varandra otroligt nĂ€ra pĂ„ sĂ„ kort tid. Alla hade sin roll i teamet. Det var klart att jag inte ville missa en minut med dem, sĂ€rskilt inte slutet. Jag var desto gladare att se dem alla igen pĂ„ stranden – vĂ„rt mĂ„l. Jag lĂ€rde mig verkligen mycket pĂ„ detta Ă€ventyr, men Ă€nnu mer vĂ€rdefullt var insikten om hur snabbt frĂ€mlingar kan bli sanna vĂ€nner. Det var verkligen inte sista gĂ„ngen vi cyklade tillsammans. NĂ€sta Ă€ventyr Ă€r definitivt bara ett besök i mataffĂ€ren bort.

Utforska ASSOS + Mammut bikepacking-kollektionenÂ